Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Dec 2015 at 23:12

pnuts
pnuts 52
English

and probably
indicate reduced osteoblastic function. Ascorbic
acid is required for prolyl hydroxylase activity, a
rER enzyme that hydroxylates proline residues in
the nascent procollagen chains and allows folding of
the chains into a stable triple helix (7, 25). In our
study, osteoblasts with round rER indicate that
ascorbic acid deficiency might inhibit prolyl hydroxylation
of proline in collagen, and consequently, accumulation
of abnormal collagenous α-helices may
result in the enlarged rER as seen in Fig. 2E.
Also,the amorphous and/or fibrillar materials associated
with the fibroblastic cells and osteoblasts seen in
Figs. 2F and 3D, respectively, may be the same
structure and suggest that these fibroblastic

Japanese

そしてあ骨芽細胞の機能低下を示唆する。アスコルビン酸は新生プロコラーゲン鎖プロリン残基を水酸化し、プロコラーゲン鎖を安定したトリプルヘリックスに折りたたむことを可能にしているrER酵素であるプロリル水酸化酵素の活性に必要である。われわれの研究では、球状のrERをもつ骨芽細胞は、アスコルビン酸欠乏がコラーゲン中のプロリンのプロリル水酸化を阻害する可能性があり、結果的に異常なαヘリックスをもつコラーゲンが蓄積することでFig.2Eにみられるような腫大したrERができることを示している。
また、Fig.2Fと3Dにそれぞれ見られる線維芽細胞と骨芽細胞に関連する不定形かつ・または線維性の物質は、同じ構造である可能性があり、これらの線維芽細胞と

Reviews ( 1 )

user_name 50 約10年以上の翻訳経験があります。
user_name rated this translation result as ★★★★★ 18 Feb 2016 at 11:52

完璧な訳です。

Add Comment
Additional info: aa-defやaa+はそのまま訳さず表記してください。(数字)は参考文献ですのでこれも訳さず文末にそのまま書いてください。
9文まとめたものが原文ですので、すべて翻訳していただけるなら大変助かります。
長い文で恐縮ですが、よろしくお願いいたします。