Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Dec 2015 at 16:06

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
Japanese

http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
●倖田組はコチラ
●playroomはコチラ

English

http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★ "Kouda gumi / playroom" members only! We give you 300 points. (only smartphone)★☆★
Now, newly registered to "kisekae(dressing-up)♪mu-mo" or by registering an optional course from "kouda gumi / playroom", we give you 300 points as a present! We are planning special kisekae(dressing-up) of Kouda Kumi and distributing wall papers. So, don't miss this chance!!
●Kouda gumi is here.
●Planroom is here.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。