Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 02 Dec 2015 at 15:24

Japanese


http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
●倖田組はコチラ
●playroomはコチラ

Chinese (Simplified)

http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★【幸田组 / playroom】会员限定!赠送300积分(仅限智能手机)★☆★
现在,从【幸田组 / playroom】到「变装♪mu-mo」进行新会员注册,或是注册追加项目即可得到300积分!今后将继续发送幸田来未的特别变装或是壁纸,不要错过喔!!
●从这里进入幸田组
●从这里进入playroom

Reviews ( 1 )

riku87 53 フランス出身でスウェーデン在住のリクと申します。 日本語・英語・中国語(...
riku87 rated this translation result as ★★★★★ 12 Dec 2015 at 20:32

問題ないです。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。