Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』のスペシャル壁紙 配信スタート! ...

Original Texts
『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』のスペシャル壁紙 配信スタート!

倖田來未 最新ライブDVD & Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』スペシャル壁紙が登場!
キセカエ♪mu-moで12/1(火)20:30~配信開始となります。
是非チェックしてくださいね!

http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★【倖田組 / playroom】会員限定!300ポイントプレゼント(スマートフォンのみ)★☆★
今、【倖田組 / playroom】から「キセカエ♪mu-mo」に新規会員登録、または追加コースご登録で、300ポイントプレゼント中!今後も倖田來未のスペシャルなキセカエや壁紙の配信を予定しておりますので、このチャンスをお見逃しなく!!
●倖田組はコチラ
●playroomはコチラ

※ポイントプレゼントは、スマートフォンのみ対象となります。
※「キセカエ♪mu-mo」会員登録は、必ずファンクラブ サイトへログイン後、ダウンロードページよりご登録ください。
※対応機種・利用規約 等 サイト上の注意事項を必ずご確認の上ご利用ください。
※ダウンロードコンテンツ等は有料サービスとなり、本サービスの通信費はお客様のご負担となります。
Translated by kkmak
『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』特别壁纸配信开始!

KUMI KODA 最新现场DVD & Blu-ray『Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~』特别壁纸登场!
在Kisekae♪mu-mo12/1(二)20:30~开始配信。
请一定要去看一下喔!
http://q.mu-mo.net/koda_k_of_130227/


★☆★【幸田组 / playroom】会员限定!赠送300点(只限智能手机)★☆★
现在只要由【幸田组 / playroom】加入「Kisekae♪mu-mo」新会员或加购方案,即赠送300点点数!未来也预计推出KUMI KODA的特别手机换装及桌布提供下载,不要错过这次机会喔!!
●幸田组请由此处
●playroom请由此处
※只限智能手机才可获得赠点。
※欲加入「Kisekae♪mu-mo」会员者,请务必先由歌迷会网站登入後,再於下载页面处加入会员。
※请先确认可使用机型及利用规约等网站上之注意事项再行使用。
※下载等服务需付费,使用本服务之网路费用由顾客自行负担。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
615letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$55.35
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact