Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Dec 2011 at 11:55

English

・ “From Ex-bankers to Entrepreneurs” – Coffee chat with Angeline Tham and Tian Qiuyan, Co-founders of Sold.sg
・“Raising Capital, Generating Revenue, and the God Damn Exits!” – Coffee Chat with Steven Goh, CEO and Co-founder, mig33.
・ “Running LinkedIn Singapore like a Startup” — Coffee Chat with Arvind Rajan, Managing Director and VP, APAC and Japan at LinkedIn.
・ “Starting up in Singapore: the Good and the Bad” — Discussion Panel — Zaki Mahomed (Game Ventures), Alvin Yap (TMG), Sanjay (Replaid), Saumil Nanavati (Chalkboard)

This is just a start to our list of speakers. We will have more to announce as we go along.

Japanese

・「元銀行員から起業家へ」 - Sold.sgの共同創設者Angeline ThamとTian Qiuyanとコーヒーチャット、
・「資金調達と収益化、苦しい状態からの脱出!」 - mig33のCEO兼共同創設者のSteven Gohとコーヒーチャット。
・「新興企業のようなLinkedIn Singaporの経営」-LinkedInのアジア太平洋地域と日本のマネージングディレクター兼副社長Arvind Rajanとコーヒーチャット
・「シンガポールで起動する:良い面と悪い面」 - パネルディスカッション- Zaki Mahomed(Game Ventures)、Alvin Yap(TMG)、Sanjay(Replaid)、Saumil Nanavati(Chalkboard)

これは講演者のリストの始まりにすぎない。進行するにつれもっと発表するものがります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/21/startup-asia-singapore-launches/