Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Dec 2015 at 06:33

katze555
katze555 50 長年、在宅ワークをしております。どうぞよろしくお願い致します。
Japanese

今まで、忍耐を持ってAmazonの書類の要求に応えてきましたが、アカウント開設のゴールが全く見えてきません。
何度も同じような指示をするのではなく、一度に指示をしてください。今まで何種類の書類を提出しているかご存知ですか?メールの度に担当者が別々で、的を得た指示がされずとても困惑しています。この認証のプロセスは遊びではありません。3ヶ月という時間のロスに責任を取ってもらいたいです。直接ボスに話をしたいので連絡先を教えてください。本当に埒があきません。。

English

We have answered the requirements of the documents from the Amazon with patience until now
but we are not at the goal of the account opening.
Please instruction at a time not many times in a similar indication,
Do you know how many kinds of documents we have submitted until now?
Because different person is in charge each e-mails, we are very confused without precise instructed.
This process of authentication is not a game. We want you to take responsibility for the loss of time for three months.
Let me know how to contact your boss directly because. It remains unsettled.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.