Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Dec 2015 at 01:04

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

※お友達紹介をされる際、ファンクラブ会員証またはログイン画面のご提示をお願いいたします。新規入会をされる方1名様に対し、倖田組会員1名様が対象となります。

【継続受付】
[対象者]2015年12月末~2016年2月末が有効期限の方
会場にてご継続いただきますとペットボトルホルダー(継続特典)をその場でお渡し!
さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!

English

※ When you introduce your friend, please present your Fan Club membership certificate or the login screen of the site. For one to enroll newly, a member of Koda Gumi has to do so.

[Membership renewal application reception]
[Target person] Those whose membership is valid from the end of December, 2015 to the end of February, 2016.
If you renew the expiration date at the venue place, a plastic bottle holder (continuation privilege) is presented on the spot!
Furthermore, we invite you to "the circle before the live public performance" and "the seeing off after the end of the live" by lottery!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。