Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 21:14

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese


よくある質問:

Q,税関から付加価値税の請求がきました。

A,大変申しわけありません。私たちは付加価値税の金額を
全額負担いたします。
私たちに総コストとVAT番号をご連絡ください。

Q,商品が破損しています。

A,大変申しわけありません。発送途中に破損が発生した可能性が
あります。私たちに商品を返品してください。
商品代金と送料を返金いたします。

Q,商品が到着済みになっているが到着していません。

A,お客様がご不在の場合、不在通知が入っており、
追跡には発送済みと記載される場合があります。

English

FAQ

Q, I received an invoice of VAT

A, we are sorry, we take care of all the VAT.
Please provide us the total amount and VAT number.

Q, The item is damaged.

A, We are truly sorry. It may have been damaged during the shipping. Please send it back to us.
We will refund you the amount of the item and the returning shipping.

Q, it is stated as delivered but it hasn't been arrived yet.

A, it may be shown as delivered if you weren't there and there is a notification.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.