Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 20:48
さぁ次は市川市文化会館ホール
まだ始まったばかりのツアーとはいえ始まってしまうと楽しい時間は過ぎていくのも早いので、
1公演1公演大切に皆さんとFEVERしていきたいなと思います
是非会場でお会いしましょう!
写真解説
一枚目「楽屋前の廊下」
ここを通ってステージへ
本番前はダンサーやバンド、スタッフさんの良い緊張感とワクワクが混ざり合い
本番終了後は皆さんと作る事が出来たLIVEの心地よい余韻を感じつつも次の公演に向けての想いに溢れる場所
Well, next is Ichikawa City Cultural Hall
This tour has just started thought, when it starts, time flies fast,
I hope I will FEVER with you while enjoying each stage
See you at the stage!
Explanation of the photo
First photo "a passage in front of a dressing room"
I go through here to the stage
Before LIVE, this is a place where good tense and exciting emotion of dancer, bands, and staffs mix together
After LIVE, this is a place where I can feel comfortable atmosphere that you and I created together at LIVE while feeling full of emotions to next stage
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.全角文字は半角文字に置き換えてください。