Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 21:10

[deleted user]
[deleted user] 50
Japanese


さぁ次は市川市文化会館ホール

まだ始まったばかりのツアーとはいえ始まってしまうと楽しい時間は過ぎていくのも早いので、
1公演1公演大切に皆さんとFEVERしていきたいなと思います

是非会場でお会いしましょう!



写真解説



一枚目「楽屋前の廊下」
ここを通ってステージへ
本番前はダンサーやバンド、スタッフさんの良い緊張感とワクワクが混ざり合い
本番終了後は皆さんと作る事が出来たLIVEの心地よい余韻を感じつつも次の公演に向けての想いに溢れる場所

English

So the next is SHIGAWA City Culture Exhibition Hall.

Although it is only the start of this tour, happy time always past quickly so we would like to enjoy the each performance with you in a fever of impatience.

Please join us in the hall!

Explanation of photos

The first photo「The corridor in front of backstage」
You can cross it to the stage
Before the performance, all of dancers, bands and stuffs feel nervous but excited.
After the performance, we all feel good about succeeding in the LIVE PERFORMANCE together. And we also look forward to the next performance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。