Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 53 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 19:58
[deleted user]
53
Japanese
※キャラクター、写真、有名人の肖像、企業・商品ロゴ等の著作権、肖像・パブリシティー権、商標権その他各種権利を侵害する内容の自作応援グッズ(ボード等)を会場内に持ち込み、使用する事はおやめ下さい
※当日撮影が入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性がございますので、予めご了承ください。
また当日会場でファンクラブブースにて倖田組会員様を対象に、オリジナルクリスマスカードのプレゼントが決定いたしました!
Chinese (Simplified)
*请不要把含侵害戏剧人物、照片 、名人的肖像、企业商标等的著作权,肖像及隐私权,商标权及其他各种权利的内容的自制支援商品(纸板等)带入会场或使用。
*当天可能会进行摄影。客人们有可能会在当天的拍摄中入镜,预先敬请您的谅解。
另外,我们决定于会场当天,在粉丝俱乐部展台以倖田组会员的成员为对象给予独创圣诞卡作为礼物。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。