Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 17:32

baloon
baloon 61
Japanese

大人気!!ATTACK ALL AROUND10(展)の次なる開催地は大津パルコ、広島パルコ!!

渋谷パルコにて大盛況のうちに終了し、
現在札幌パルコでも大好評開催中の
AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」。
多くの方々からのリクエストをいただき、

滋賀・大津パルコ、広島パルコでも開催が決定いたしました!

大津での開催は初!
広島は2年連続での開催となります!

Chinese (Traditional)

超人氣!!ATTACK ALL AROUND10(展)的下一個舉辦場地為大津巴而可(Parco)、廣島巴而可(Parco)!!

先前在涉谷巴而可(Parco)的展覽在盛況空前下畫上了句點,
目前在札幌巴而可舉型的AAA展覧会「ATTACK ALL AROUND10(展)」也大受好評。
經眾多民眾的要求,我們決定→

在滋賀‧大津巴而可(Parco)、廣島巴而可(Parco)也要開辦展覽!

大津での開催は初!
広島は2年連続での開催となります!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。