Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 16:24

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

さらにさらに!倖田組 & playroomの W(ダブル)会員限定キャンペーンも実施!
倖田組とplayroom、どちらも会員の方を対象に先着で“円陣抽選券”をプレゼントします!!
[参加方法]
1. 倖田組の会員番号・パスワードをご準備下さい。
2. モバイルサイト「playroom」へアクセス!
http://kodakumi.net/
3. トップページもしくはツアー特集ページにあるW会員証をクリック
4. 倖田組の会員番号・パスワードを入力の上、送信をクリック

English

We offer more and more! We carry out a campaign for those who are the members of both Koda Gumi and playroom.
We will give the "lottery ticket of making a circle" to those who are the members of booth the Koda Gumi and the playroom on first come, first served basis.

(Participation)
1.Please prepare member number and password of Koda Gumi.
2. Access to mobile website "playroom".
http://kodakumi.net/
3. Click identification of W member that is listed at top page or page of the feature.
4. Upon inputting the member number and password of the Koda Gumi, click "send".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。