Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 15:30

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※お友達紹介をされる際、ファンクラブ会員証またはログイン画面のご提示をお願いいたします。新規入会をされる方1名様に対し、倖田組会員1名様が対象となります。

【継続受付】
[対象者]2015年12月末~2016年2月末が有効期限の方
会場にてご継続いただきますとペットボトルホルダー(継続特典)をその場でお渡し!
さらに抽選で「ライブ本番前の円陣」や「ライブ終演後のお見送り」にご招待!

English

*When you introduce your friend, would you show an identification card of the fan club member and screen of log in? 1 new member can join for 1 member of the Koda Gumi.

(Continuation of accepting)
(Eligible member) Those whose effective period is from the end of December 2015 to end of February 2016
If you continue to be a member in the hall, we will hand out a holder of the plastic bottle (continuous special bonus) in the hall.
We also invite you to the "making a circle before the live concert" and "seeing off after the end of the live concert" by lottery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。