Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 14:30

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

ご入場後はこちらで指定させて頂いたエリア以外は立入禁止とさせて頂きます。
※5歳以下のお子様はご入場頂けません。
※当日の状況次第で、入場等に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。
※荷物はコンパクトにまとめてお越しください。荷物のお預かりは出来ません。
※イベント中の途中退場は出来ません。
※諸事情によりイベント内容の変更やイベントが中止となる場合がございます。
その際、商品の返品・払い戻しは行いませんので予めご了承下さい。

Korean

입장 후에는 이곳에 지정해드린 영역 이외는 출입 금지입니다.
※ 5 세 이하의 어린이는 입장할 수 없습니다.
※ 당일 상황에 따라 입장 등에 많은 시간이 걸릴 가능성이 있는 점 미리 양해 바랍니다.
※ 짐은 컴팩트하게 정리해 오시기 바랍니다. 짐 보관은 불가능합니다.
※ 이벤트 중에는 퇴장할 수 없습니다.
※ 여러 사정으로 이벤트 내용이 변경되거나 이벤트가 중지가 될 수 있습니다.
그 때, 상품의 반품·환불은 불가능한 점, 양해 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。