Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Dec 2011 at 23:53

sophy
sophy 50 某大学院で某イギリス哲学の研究をしています(2011 年 8月 現在)。 ...
English

Cocooning is the name given to the trend that sees individuals socializing less and retreating into their home more. The term was coined in the 1990s by Faith Popcorn, a trend forecaster and marketing consultant. Popcorn identified cocooning as a commercially significant trend that would lead to, among other things, stay-at-home electronic shopping. Since Popcorn coined the term, the trend has continued. The creation of the internet, home entertainment technology, advances in communication technology (cellphones, PDAs, and smartphones) which allow "work-at-home" options, and demographic changes have made cocooning an increasingly attractive option.

Japanese

マイホーム主義というのは、社交的に活動せず自宅にこもることの増えた個々人の傾向に対して付けられた名前である。この言葉は、トレンド予想者でマーケティングコンサルタントの Faith Popcorn 氏の造語である。Popcorn 氏はこれを、商業的に重要なトレンド、とりわけ、自宅での電子ショッピングにつながるであろう、重要なトレンドだと考えていた。自宅での娯楽用の技術としてのインターネットの誕生、「自宅労働」という選択を可能にする通信技術(携帯電話や携帯情報端末やスマートフォン)の進展、および人口統計の変化によって、マイホーム主義は魅力的な選択肢となったのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.