Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Dec 2011 at 00:10

jetrans
jetrans 44
Japanese

弊社はそのアジア地区総代理店としてアジア及び中東を含む患者の誘致を進めており、とりわけ糖尿病、心臓病、パーキンソン病、アンチエイジング等の治療には素晴らしい結果を出しております。
費用は患者の重症度に於いて事なりますが、通常40分の点滴一回を1Setとしておよそ300万円強の費用が掛かります。一般的には糖尿病で1setから8set程度の範囲で行われております。また、現在WHOの対応から世界での腎臓移植に関して、殆どの国に於いて生体からの腎臓提供は家族に限られているのが現状です

English

We continue to invite patients and including the Middle East and Asia as its exclusive agent, particularly diabetes, heart disease, Parkinson's disease patients and other anti-aging treatment have great results.
But at the cost of severe illness of the patient, it will one time cost of about 300 million yen as 1Set for the usual 40-minute infusion treatment.
Generally diabetic treatment is carried out from set 1 to set 8.Moreover, current status is that as per global kidney transplant relating to WHO the aid for treatment is limited to families.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.