Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 1 Review / 01 Dec 2015 at 14:11

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese


二枚目「衣装部屋」
沢山の衣装をスタッフさんがその場で手直ししたりケアしてくださっている
写真に写っているのは今回のツアーTシャツ3種類のうちの1つ

Korean

두번째 "'의상 방"
많은 의상을 스탭이 그 자리에서 손보거나 관리해 주신다.
사진에 찍힌 것은 이번 투어 T 셔츠 3종류 중 하나

Reviews ( 1 )

milha 55 初めまして、Milhaと申します。何卒よろしくお願いいたします。 翻...
milha rated this translation result as ★★★ 02 Dec 2015 at 15:15

original
두번째 "'의상"
많은 의상을 스이 그 자리에서 손보거나 관리해 주신다.
사진에 찍힌 것은 이번 투어 T 셔츠 3종류 중 하나

corrected
번째 사진 "'의상"
많은 의상을 스태프 분이 그 자리에서 손보거나 관리해주신다.
사진에 찍힌 것은 이번 투어 셔츠 3종류 중 하나.

맞춤법, 띄어쓰기, 그리고 좀 더 자연스러운 한국어로 첨삭해봤습니다.

parksa parksa 02 Dec 2015 at 15:17

감사히 참고하겠습니다.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。