Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 1 Review / 01 Dec 2015 at 13:54

English

The 4 things Google believes are key to the future of search

TOULOUSE, France — Before talking about the future of search, one of Google’s top researchers wants you to understand just how dramatically search has changed in the past two years.

Speaking at the Futurapolis conference in Toulouse, Behshad Behzadi, director of search innovation at Google’s Zurich lab, pointed out that the majority of searches now happen on mobile devices.

And with Google’s cloud auto-tagging photos, searching images has become more effective. In addition, Google’s search will now even look into other apps on your smartphone for answers, he said, and open those apps that have the best info.

Japanese

Googleが信じる、検索の未来を握る4つの鍵

トゥールーズ、フランス-検索の未来について語る前に、Googleのトップ研究者の一人はこの2年間で検索というものがいかに急激に変化したかを知ってほしいようだ。

トゥールーズで開かれたFuturapolis conferenceで、Googleのチューリッヒ研究所のサーチイノベーションディレクターであるBeshshad Behzadi氏は、現在の検索の大半がモバイルデバイスによってなされていることを指摘した。

また、Googleのクラウド画像自動タグ付けにより画像の検索がより効率的になってきている。さらに、Googleサーチはスマートフォンにあるアプリを調べ、最適な情報を持ったアプリを起動するようになるだろうという。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 08 Jan 2016 at 20:55

勉強になります。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/30/the-4-things-google-believes-are-key-to-the-future-of-search/