Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 13:26

[deleted user]
[deleted user] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
Japanese

・LET'S GOフローティングペン 1,300円(税込)
・AAA展クリアファイル(2枚セット) 500円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展コットントートバッグ 540円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展ガチャガチャ 400円(税込)
・ATTACK ALL AROUND展限定福袋 5,500円(税込)

※福袋は1回のお会計でお一人様5袋まで
※会場限定アイテムはECサイトでの販売を予定しておりません。

English

*LET'S GO floating pen 1,300yen (including tax)
*AAA exhibition clear file (2 pieces set) 500yen (including tax)
*ATTACK ALL AROUND exhibition cotton tote bag 540yen (including tax)
*ATTACK ALL AROUND exhibition Gashapon capsules 400yen (including tax)
*ATTACK ALL AROUND exhibition limited lucky bag 5,500yen (including tax)

** There is a limit to five pieces per person for the lucky bag as one order.
** Items at only event site are not planned to be sold at EC site.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。