Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 12:09

baloon
baloon 61
Japanese

・会場内には、警備配置を行い、万全を期した上での運営をさせて頂きますが、
​ ​不審な人物、不審な物を見かけた場合には、近くにいる警備員にお声掛け下さい。
・公演チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
・お客様のご都合により参加出来なかった場合、商品代金のご返金は出来ません。

◎当選に関して
・ご当選はステッカー​下部​の抽選部分をめくってご確認ください。
ご当選された方はその場で​≪お見送り参加券​≫と引き換えさせていただきます。

Chinese (Traditional)

・會場內將安排保全人員,我們會盡可能地做好安全措施,但如發現可疑的人物、不尋常的物品時,請盡快通知附近的保全人員。
・沒有公演門票的觀眾也可參加。
・如因個人因素無法參加者,恕無法提供產品的退款。

◎關於獲獎者注意事項
・請翻開貼紙下方的抽獎資訊,確認是否獲獎。
抽中者,請在現場兌換​≪歡送參加劵​≫。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。