Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 11:27

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
Japanese

・≪お見送り参加券≫の紛失・盗難・破損等理由の如何を問わず再発行いたしません。
・≪お見送り参加券≫の転売行為、コピー、偽造は固く禁止します。転売等によって入手した参加券は無効とします。

◎イベントに関して
・チケットをお持ちでないお客様もご参加いただけます。
・本イベントはライブ終演後の実施となりますため、予めご了承ください。
・当日の状況次第で、開始時間に大きく時間を要する可能性がございますので、予めご了承ください。

Korean

·≪ 배웅 참가권 ≫은 분실, 도난, 파손 등 어떠한 이유를 불문하고 재발행하지 않습니다.
·≪ 배웅 참가권 ≫의 전매 행위, 복사, 위조는 절대 금지합니다. 전매 등을 통해 소지한 참가권은 무효처리 합니다.

◎ 이벤트에 관해서
티켓을 가지지 않은 손님도 참가할 수 있습니다.
본 행사는 라이브 공연 종료 후에 열리므로, 미리 양해 바랍니다.
·당일 상황에 따라 시작까지 시간이 많이 소요될 가능성이 있으므로, 미리 양해 바랍니다

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。