Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 01 Dec 2015 at 09:38

English

Komodo dragon in the jungle

All three VC firms chose Tokopedia as one of their early investments. What made them believe that the ecommerce marketplace model is the right fit for Indonesia?

According to Steven, once again, China served as the inspiration. “Taobao in China worked, and we went looking for something similar in Indonesia. Tokopedia had a great team, it was still early and there was a lot of opportunity,” he said.

Japanese

ジャングルのコモドドラゴン

3つのVCすべてが、初期の投資対象としてTokopediaを選んでいる。なぜ彼らはEコマースマーケットプレイスモデルがインドネシアで成功すると信じているのだろうか?

Stevenによると、繰り返しになるが、中国が参考事例になっているようだ。「Taobaoが中国でうまくいき、我々は同じようなものをインドネシアで探していました。Tokpediaには素晴らしいチームがいて、まだ草創期ではありましたがとても期待が持てました」と彼は語った。

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 07 Dec 2015 at 10:18

読みやすい訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(中盤Greener pastures?の段落前まで)

https://www.techinasia.com/japanese-venture-capital-fuelling-indonesias-tech-boom/