Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Dec 2015 at 01:37
Look at the pictures I think pretty accurate you can see the reading on the ohmmeter. Buyer will also be getting the aluminum throats you see. I cannot remember exactly what they were drilled for but obviously can be drilled for other horns. Will be incredibly well packed for shipping. I will and often do ship worldwide.
I will work as hard as I can to ship your AVS to you.
I am currently at work, tomorrow is a holiday (Thanksgiving) and I will most likely ship out on Friday morning but it is also a holiday (Black Friday)
So I am trying to get a label created and put it into the mail tomorrow so you can get it in Japan I suppose correct?
写真をご覧いただくと、オームメーターが読めると思います。バイヤーはアルミニウムスロートも入手予定です。何のために穴をあけていたのかはっきり覚えていませんが、明らかに他のホーン用にドリルで開けることは可能です。厳重に梱包して発送します。海外にもよく発送しています。
AVSをあなたにお届けできるよう最善の努力をいたします。
今仕事中ですが、明日は祝日(感謝祭)なのでおそらく金曜日の午前中に発送すると思いますが、金曜日も祝日です(ブラックフライデー)。
ですので、ラベルを作成して明日メールに添付するようにします、そうすれば日本で受け取りできますよね?
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.下はAVSという商品購入後に早く送ってくださいと伝えた後にきたメール