Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 26 Nov 2015 at 17:17

2015keikoinjapan
2015keikoinjapan 52 子供の時から英語に触れる機会があり、英語はとても馴染みのある言葉です。1年...
Japanese

私は、日本の消費税増税に対して、否定的です。北欧のような20%もの増税をすることによって、国が社会保障に使えるお金が増え、我々の生活がよくなる可能性があることは理解しています。

しかし、今の若い人たち(主に20代)の生活を見て考えよう。
働く知人の話を聞く限り、月にもらっている給料は、税金や保険料などを差し引くと、月収は20万程度であることが多い。これは国税庁からのデータからも明らかであり、20代の平均を見ると248万から344万と、月収で20万から30万に満たないとわかる。

English

I am against Japan increasing its consumption tax. I understand that our lives can be better because more money will be available for social security, like Northern Europe which increased its tax to 20 %.

However, lets look and think about the lives of the younger population (mainly in their 20s).
According to my friend who works, the monthly salary, after subtracting taxes and insurance payment, for most people the income is about 200,000 yen. As it is clear from data taken by the National Tax Administration Agency, the average yearly income is between 2,480,000 to 3,440,000 yen, making the monthly income between 200,000 to less than 300,000 yen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.