Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Dec 2011 at 09:31

English

To generate excitement, ChinaStars has invited impressive keynote speakers Peter Verstabacka of Rovio, the people behind Angry Birds and Leo Wang, Founder of Mobile 2.0.

Giving students a dream

ChinaStars are giving students a great opportunity to put their ideas into action and more importantly realize their potential. For a long time, Steven Bell has believed the hunger and low risk of stellar students in China is a great recipe for a hit start-up. More importantly giving students confidence and an ability to believe in themselves is priceless.

Japanese

興奮することを生み出すためにChinaStarsは、Angry BirdsとLeo Wang、モバイル2.0の創立者を手助けしている人々であるRovioの印象的な基調講演者Peter Verstabackaを招待した。

学生に夢を与える

ChinaStarsは自分の考えを行動にし、より重要な能力を発揮する絶好の機会を学生に与えている。長いこと、Steven Bellは、ハングリーでリスクが低い中国の一流の学生が新規事業を当てるための素晴らしいレシピであると信じている。さらに重要なことは学生に信頼と自分自身を信じる能力を与えることが貴重である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/17/chinastars-turning-students-into-entrepreneurial-stars/