Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Dec 2011 at 15:46
Japanese
引っ越しでいつも以上に忙しそうですね。金曜日にBさんに会いました。彼はT社製品についてとても熱心に勉強していますよ。今後の戦略をについて真剣に頭を悩ませていました。その時聞いたのですが、W大学のDより立会依頼の確認があったそうです。11月に約束をしていて、予定を12月15日に変更になったということであなたにも連絡をしてあったと思いますが、対応可能でしょうか。
English
You seem to be busier than usual due to house-moving. I met Mr. B on this Friday. He was studying very hard on the products of T Co. He was very much worried about the strategy in the future. I heard then that Mr. D of W University wanted to make certain about his presence at the aforementioned affairs. The date decided at the beginning was in November, but it was changed to Dec. 15, which fact I think I had told to you already. Can you deal with it?