Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2015 at 14:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

この追跡番号でhongkong postとJapan Postに問い合わせましたが、
見つける事ができませんでした。 
私はどうしても12月1日までにこの商品が必要です。
もう一つ購入するので、EMSのSpeedpostで私が指定する以下の住所宛てに発送して欲しいです。
送料は約$17です。追加送料は私が負担します。
11月26日までに必ず発送して欲しい。可能ですか?

私は直ぐ届くと思って$5支払いました。
メーカー再入荷後なら私は他の店から20%引きで購入できます。
$1を返金して欲しい。





English

I inquired Hong Kong Post and Japan Post by this tracking number, but I could not find it.
I need this item until December 1st.
As I will purchase one more, would you send it to the following address that I designate by Speedpost of EMS?
The shipping charge is about 17 dollars. I will pay for additional shipping charge.
I request you to send it until November 26th. Can you do so?

As I thought that I can receive it immediately, I paid 5 dollars.
After the receipt from the manufacturer again, I will purchase from another shop by 20 percent discount.
May I ask you to refund 1 dollar?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改行した文章につながりはありません。