Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 2 Reviews / 24 Nov 2015 at 14:01

[deleted user]
[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
English

Here’s a glimpse of Cornell’s new tech campus, the future of NY startup scene

For three years, Cornell University has promised New York City a technology campus to rival Stanford University.

Today, the university and its partners revealed the first glimpse of Cornell Tech, the campus to come. During a press briefing, Cornell Tech’s senior director of capital projects, Andrew Winters, gave an overview of the campus and what still needs to be done before it opens in summer 2017.

Japanese

これが、ニューヨーク発のスタートアップシーンの未来ともいえるCornell大学の新しいテクノロジーキャンパスの一部分だ。

過去三年間、Cornell大学は、スタンフォード大学に対抗しうるテクノロジーキャンパスを誕生させると宣言していた。

そして、今、大学とそのパートナーにより、Cornell大のテクノロジーキャンパスが発表された。プレスブリーフィングでは、キャピタルプロジェクト部門のシニアディレクターであるAndrew Winters氏が、キャンパスの大要と、2017年夏の開校までに必要な準備を説明した。

Reviews ( 2 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000 rated this translation result as ★★★★★ 27 Nov 2015 at 11:44

良いと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
planckdive rated this translation result as ★★★★★ 28 Nov 2015 at 00:58

大変いいと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/17/heres-a-glimpse-of-cornells-new-tech-campus-the-future-of-ny-startup-scene/