Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2011 at 23:50

[deleted user]
[deleted user] 50
English

動作確認したところ、最初早く回転し、だんだん遅くなって、その後止まってしまいます。また、ピンチローラーがすぐに壊れました。
また上部の木製部分が到着時に壊れていました。
私はもう少し詳しく状態知らせて欲しかった、あなたの「非常に良い動作状態」という表記を信じていたので非常に残念でした。
アンプは接続状態などいろいろ確認しましたが、やはり片チャンネルの音がでません。
返品する場合の送料はどうなりますか

Japanese

When I checked if it worked, it reeled fast and got slower and slower and finally stopped. The pinch roller got broken soon after that. Also the top wooden part was already damaged when it arrived here. In addition, I couldn't make one of the amplifiers work either although I checked all the connections and others.

I wish you had informed me about these in a little more detail. I trusted your words which said, "Very in good condition" and am very disappointed now.

I would like to return this to you. How would you like to handle the shipping fee?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.