Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 24 Nov 2015 at 12:24
Lyft is reportedly raising $500M at $4B valuation
The same day that U.S.-based ridesharing startup Lyft said it’s on track to hit $1 billion in gross annual revenue this year, the New York Times is reporting that the company is also in talks to raise $500 million in a fresh funding round that would leave it valued at around $4 billion.
That wouldn’t be a surprise, given how quickly main rival Uber has been raising funds for its global expansion. Uber has shown no signs of slowing down — from announcing a new mapping deal with TomTom last week to taking on established players in big markets like China, India, and Southeast Asia.
Lyftは時価総額40億米ドルで5億米ドルの資金調達を行う模様
米国を拠点とするLyftが今年10億米ドルの年間売上を達成しそうだと発表したその日、40億米ドルの時価総額になることを意味する5億米ドルの資金調達に向けて同社が話し合いを進めているとニューヨークタイムズが報じている。
ライバル企業のUberが資金を調達して世界にその事業を拡大していることからすると、今回のニュースは特に驚くべきものではない。Uberには衰える気配がまったくない。同社は先週、TomTomとマッピング案件を発表した。中国、インド、東南アジアなどの大きな市場で既存プレーヤーに挑むという。
Reviews ( 1 )
original
Lyftは時価総額40億米ドルで5億米ドルの資金調達を行う模様
米国を拠点とするLyftが今年10億米ドルの年間売上を達成しそうだと発表したその日、40億米ドルの時価総額になることを意味する5億米ドルの資金調達に向けて同社が話し合いを進めているとニューヨークタイムズが報じている。
ライバル企業のUberが資金を調達して世界にその事業を拡大していることからすると、今回のニュースは特に驚くべきものではない。Uberには衰える気配がまったくない。同社は先週、TomTomとマッピング案件を発表した。中国、インド、東南アジアなどの大きな市場で既存プレーヤーに挑むという。
corrected
Lyftは時価総額40億米ドルで5億米ドルの資金調達を行う模様
米国を拠点とするLyftが今年10億米ドルの年間売上を達成しそうだと発表したその日、40億米ドルの時価総額になることを意味する5億米ドルの資金調達に向けて同社が話し合いを進めているとthe New York Timesが報じている。
ライバル企業のUberが資金を調達して世界にその事業を拡大していることからすると、今回のニュースは特に驚くべきものではない。先週のTomTomとのマッピングに関する提携発表から、中国、インド、東南アジアなどの大きな市場における有力企業の獲得に至るまで、Uberには衰える気配がまったくない。↵
構文解釈が間違っています。from announcing ...to taking on...です。
該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/11/17/lyft-is-reportedly-raising-500m-at-4b-valuation/