Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Nov 2015 at 12:13
マグネシウム合金パイプ・棒を活用したプロダクトデザイン
廃棄古紙を原料にした環境に優しいプラスチック代替材料
支援先の夜逃げがきっかけ?
素人同然の元保険マンが苦労を重ね、遂には環境に優しい新素材を開発しました。この素材を使って、新しいライフスタイルをご提案ください。
http://trinus.jp/projects/2
TRINUSでは、メイドインジャパンのユニークな技術や素材を活用した、新しいプロダクトを世界に発信していきます。
どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
It is a product design that is fully made of magnesium alloy pipe and stick.
It is an environmentaly-friendly alternative material that is made of paper waste.
Is it because of running way of the supported company?
We have developed new environmentaly-friendly material with loads of efforts that amateur ex-insurance agents was making.
Please suggest new life style by using this material. http://trinus.jp/projects/2
TRUNUS will dispatch new product to all over the world by fully using unique skills and materials all made in Japan.
Thank you very much.