Translator Reviews ( French → Japanese )
Rating: 53 / 1 Review / 21 Nov 2015 at 07:17
[deleted user]
53
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
French
Toujours pas reçu la commande pouvez vous me dire quand elle arrivera. Car la c'est long et c'est payé ? Je suis pas contente ma fille attend son cadeau d'anniversaire depuis le mois d'octobre.
Japanese
いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。
Reviews ( 1 )
kozmyx
53
kozmyx rated this translation result as ★★
21 Nov 2015 at 09:07
original
いつまで待っても注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。あまりにも待つ時間が長いのですが、お支払いは確かに完了しているのですよね?娘に喜んでもらう為に誕生日プレゼントとして購入したのに、10月からずっと待っている状況なので不満をを感じています。
corrected
まだ注文した商品が届きません。商品の到着予定日を教えてください。時間がかかっていますが、お支払いは済んでいますか?私の娘が誕生日プレゼントを10月からずっと待っていて困っています。
Additional info:
amazonフランスでの顧客からのメールです。「まだ着かないよ」に「もう少し待って」と返したところこれが来ました。
こんにちは。今回はお忙しい中レビューを頂き、ありがとうございます。より簡単で明瞭な文章にして頂いてとても勉強になりました。まだ至らない点が多いですが、改善して行きますのでこれからも宜しくお願いします。