Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 21 Nov 2015 at 02:30

amyrob
amyrob 52 TOEIC950 IELTS7.5 前職はメーカーの人事部で働いておりま...
English

The program resembles ‘UberEATs’, the food delivery service run by Uber. Uber has also been expanding aggressively in China since establishing an independent China operation to take on Didi. However despite offering periodic promotional food services, they are yet to launch an UberEATS style service on the mainland.

Japanese

このプログラムはUberが提供している食品配達サービス‘UberEATs’に類似している。UberはDidiと対抗するため中国に独立現地法人を立ち上げて以来、中国マーケットにアグレッシブに進入してきている。しかし間欠的な食品サービス販売促進をしているのにも関わらず、まだ本土ではUberEATSの様なサービスは始めていない。

Reviews ( 1 )

hearit 53
hearit rated this translation result as ★★★★★ 28 Nov 2015 at 00:06

よく訳せています。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/11/13/chinas-ride-hailing-giant-didi-to-roll-out-ubereats-style-program-with-ele-me/