Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Dec 2011 at 16:32
Following that, more than 5000 group buying sites have sprung up in China by mid-2011, with numbers projected to reach more than 10,000 by the end of 2011.
In the United States, Groupon and Living Social are the two largest players in the market, having a combined market share of more than 70% in September 2011. Comparatively, with the exclusion of Taobao.com(which plays many different roles in the e-commerce market on top of group buying), there is no dominant player in China, with the top 20 group buying sites taking relatively equal shares of the market.
それに続いて、2011年半ばまでに中国において5000以上ものグループ購入サイトが出現しテイルと共に、2011年終わりまでに10,000以上に届くと見積もられている。
アメリカにおいて、GrouponとLiving Socialは市場においての2大プレーヤーで、2011年9月において市場シェアーは合わせて70%以上ある。比較してみると、Taobao(グループ購入のトップでEコマース市場において多くの異なる役割を担う)を除くと、中国において有力なプレーヤーはなく、グループ購入サイトトップ20は、相対的に市場でのシェアは等しい。