Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Dec 2011 at 10:19

zhizi
zhizi 68
English

Fashionandyou Bags $40 Million From Norwest, Intel, Sequoia, Nokia

I have been hearing a lot about Fashionandyou.com from some of my friends in India. It is one of the most socially savvy e-commerce sites in the country.

Today, we have heard direct from the luxury fashion e-commerce company that Smile Group Venture and Goldsquare Sales India (the owner of Fashionandyou.com) have raised US$40 million, led by Norwest Venture Partners and also participated in by Intel Capital, Sequoia Capital India, and Nokia Growth Partners.

Sequoia Capital India previously invested $8 million in Goldsquare in 2010.

Japanese

「Fashionandyou」がノーウエスト、インテル、セコイア、ノキアから4000万ドルを獲得

インドいる友人の数人から「Fashionandyou.com」についてよく耳にしている。同サイトはインドで最もソーシャル性に長けたeコマースサイトだ。

今日、この高級ファッションを扱う「Fashionandyou.com」から直接、Smile Group VentureとGoldsquare Sales India(同サイトの所有企業)がNorwet Venture Partners(ノーウエスト・ベンチャー・パートナーズ)らから4000万ドルを獲得したことを聞いた。この投資には、Intel Capital(インテル・キャピタル)、Sequoia Capital India(セコイア・キャピタル・インディア)、Nokia Growth Partners(ノキア・グロース・パートナーズ)も参加している。

Sequoia Capital Indiaは以前、2010年にも800万ドルをGoldsquareに出資している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/11/16/fashionandyou-40-million-investment/