Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 19 Nov 2015 at 12:35

English

Jakarta-based Prinzio is hoping to do for Indonesia what Raksul has been doing for Japan since 2009. It will connect users with local brick-and-mortar printing businesses, allowing them to shop around for the best price, place their order online, and have the order shipped to their door. The service is scheduled to go live in January, with an initial focus on Jakarta.

Raksul will lead a US$400,000 seed investment in Prinzio alongside East Ventures. (Disclosure: East Ventures is also an investor in Tech in Asia).

Japanese

ジャカルタに拠点を置くPrinzioは、ラクスルが2009年から日本で行っている事業をジャカルタでも行うことを希望している。このビジネスは利用者と実店舗を構える地元の印刷業者を繋ぎ、利用者が最適な値段の比較、オンラインで発注、そして注文の品を配送してもらうことが可能になる。このサービスは、初めはジャカルタを中心として一月に実施される予定である。

ラクスルは、East Venturesと並び、40万米ドルのシード投資をPrinzioに対して行うだろう。(告知:East Venturesもまた、Tech In Asiaの投資家である。)

Reviews ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotoko rated this translation result as ★★★★★ 28 Nov 2015 at 11:35

完璧な訳だと思いました。

yokokh2015 yokokh2015 28 Nov 2015 at 12:48

お忙しい中レビューして頂きありがとうございました。

Add Comment
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/raksul-southeast-asia-expansion-prinzio-seed-investment/