Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 17 Nov 2015 at 15:30

hieru69
hieru69 61 我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣...
Japanese

【会場にいらっしゃる方へ】
1.コンサート会場は、夕方から夜にかけて、気温が7~13度ぐらいにまで下がりますので、防寒着のご用意を必ずお願いいたします。

2.客席内での傘のご使用はできません。雨天時は雨合羽のご用意をお願いいたします。

3.富士急ハイランド駐車場は、大変な混雑が予想されますので、ご来場の際は、公共交通機関(鉄道・バス)をご利用下さいますようお願い申し上げます。

Chinese (Traditional)

【致會場來賓】
1.演唱會將從傍晚進行到晚間,由於氣溫會下降至7~13度,請各位來賓務必攜帶保暖衣服。

2.在來賓席無法使用雨傘,若當日為雨天,請來賓自行準備輕便雨衣。

3.富士急高原樂園停車場可能會發生非常堵塞的情形,請各位多加利用大眾交通運輸(電車、巴士)工具前往會場。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。