Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Nov 2015 at 15:16

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
Japanese

【会場にいらっしゃる方へ】
1.コンサート会場は、夕方から夜にかけて、気温が7~13度ぐらいにまで下がりますので、防寒着のご用意を必ずお願いいたします。

2.客席内での傘のご使用はできません。雨天時は雨合羽のご用意をお願いいたします。

3.富士急ハイランド駐車場は、大変な混雑が予想されますので、ご来場の際は、公共交通機関(鉄道・バス)をご利用下さいますようお願い申し上げます。

Korean

[행사장에 오시는 분에게]
1. 콘서트 행사장은 저녁부터 밤에 걸쳐 기온이 7~13도 정도까지 내려가므로, 방한복을 반드시 준비하시기 바랍니다.

2. 객석 내에서 우산은 사용하실 수 없으므로, 우천시에는 비옷을 준비하시기 바랍니다.

3. 후지큐 하이랜드 주차장은 대단한 혼잡이 예상되므로, 오실 때에는 대중교통(철도·버스)를 이용해 주시면 감사하겠습니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。