Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2011 at 12:03

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

There are many more good points in Gai’s presentation that impact foreign entrepreneurs in China. But I don’t want to cover them all in this post. I will elaborate on them from my own perspective in the next post.

Japanese

Gai氏のプレゼンテーションには、中国における海外の実業家たちに影響をもたらすさらに多くの良点が示されている。しかし、本記事内ではその全てを取り上げないことにする。次回の記事上では私なりの見解をもって詳しく述べていきたいと思う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/11/11/what-foreign-entrepreneurs-in-china-should-be-aware-of-%E2%80%93-part-1/