Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Nov 2015 at 05:11

English

The fund – which Toyota hopes to increase in size to JPY 50 billion (US$411 million) by next March, with the inclusion of new investment partners – will likely be used to address the automaker’s slow progress with autonomous driving technology. More importantly for Toyota, it could also further solidify its position as a global market leader for hydrogen power.

We’ve reached out to Toyota and will update this post if we get a reply.

Will batteries or hydrogen fuel cells power the next generation of automobiles? Could Tesla someday challenge a force like Toyota on a global scale? Let us know what you think below.

Japanese

トヨタが、来年の3月までに新たな投資パートナーの参加を含めた総額500億円(4億1100万米ドル)を目指す今回のファンドは、自動車業界のはかどらない自動運転技術の発展に取り組むことに使われるものと思われる。トヨタにとってさらに重要なことには、この取り組みが、トヨタの水素燃料の世界市場における主導者としての地位をさらに堅実なものするかもしれないことだ。

トヨタに連絡をとり、返答が得られたらこの記事を更新したい。

次世代自動車のエネルギーは蓄電池かそれとも水素燃料電池になるのか?Teslaは世界規模市場において、トヨタのような勢力に対していつか挑戦することができるのか?以下にあなたの考えをお聞かせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/toyota-smbc-sparx-111m-fund-advanced-auto-tech/