Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Dec 2011 at 14:04
English
It has a web-based user dashboard for an access with PC, allowing users to see how they have made approaches in past games with a Google Earth animation they call “Virtual Replay.” The company wants to make this a sort of golf-playing version of Usream Live and, as it’s recorded, and they expect the service as to show users how professional golfers are playing or have played with a bird’s-eye or satellite view.
Japanese
PCでアクセスする為のウェブベースユーザーダッシュボードがあり、ユーザーは「バーチャルリプレイ」と呼ばれるGoogle Earthアニメーションと共に、過去のゲームにおいてどのようなアプローチをしたか見ることができる。会社はこれをUstream Liveのゴルフプレイバージョンにしたいと望み、それが記録されることから、彼らはユーザーにプロゴルファーがどのようにプレイするか、もしくはプレイしたかをバーズアイや衛星ビューで見せるサービスを行うつもりである。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/12/05/yourgolf-online/