Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Nov 2015 at 22:23

[deleted user]
[deleted user] 52 本業はソーシャルワーカーです。海外の大学へ3年通っていたので、英語が少し得...
English

2.System default function is cavitation explode. Click the
clock as (Fig 3) shows,<< time >> will be displayed and
enter interface as (Fig 4), setting work time:
(1)Click << and >> besides of the << time >> to set work
time, press one time to change one minute;
(2)Click to change ten minutes per time;
(3)Regulat work time range is 1:00~60:00 minutes, the
system default time is 30 minutes.
(4)Each part is ten minutes of every treatment.

3.Click << and >> besides of the << intensity >> to adjust
output intensity: 5W(weak)~25W(strength).

4.Click #, the machine is in standby state. Beautician put
the service brake under your feet, step on to start working,
move away for pause. Click # , the machine stop working.

Japanese

2. システムのデフォルト機能はキャビテーションエクスプロードです。
Fig3に示されているように、時計をクリックすると<<time>>が表示され、Fig4のように、インターフェイスをエンターすると
作業時間を設定することができます。
(1)作業時間を設定するための<<time>>の隣にある、<<and>> をクリックしてください。1分を変えるには、一回押してください。
(2)時間ごとに10分間変えるためにクリックをしてください。
(3)通常の作業時間は1分から60分で、システムのデフォルト時間は、30分となっています。
(4)一回の治療で、一回の部分では10分となっています。
3. 5W( 弱)〜25W(強)とした出力強度を調節する<<intensity>> の隣にある<<and>>をクリックしてください。
4. # をクリックすると、機械はスタンバイモードになります。ビューティシャンは、サービスブレーキを足元に置いて、開始には踏みこみ、
停止には足を下ろしてください。#をクリックすると、機械は作動を停止します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 20151110-2