Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Nov 2015 at 22:14

[deleted user]
[deleted user] 50
English

3.Click << and >> besides of the << intensity >> to adjust
Output intensity: 1(weak)~10(strength).
4.Click #, the machine is in standby state. Beautician put
the service brake under your feet, step on to start working,
move away for pause. Press # to stop working.

5.Applied gel on skin needed nursing, If there is too much
fat, you can increase the output intensity.
Tripolar RF work head suit for neck, arm, crus.
6.The machine will pause automatically if the setting time is
over.
7.Clean the leftovers with hot towel, use warm towel to
Clean the work head.

@Hexpolar RF for body

1.Click “ Hexpolar RF ” as (Fig 3) shows, enter interface as
(Fig 6).
2.Set work time, 20 minutes for each part.

Japanese

3, (強度)の横の(and)をクリックし調節
強度の出力 1 (弱)~10(強)
4 ♯をクリックし、機械はスタンバイの状態となる。ビューティシャンはサービスを足の下におき、スタートさせるために踏みつけ、止めるときには足を離す。

5 皮膚にのせられたジェルよく見て、脂肪が多すぎる場合は強度を上げる。
三極のヘッドは首やうでなどに使用。
6, 設定した時間が過ぎると自動的に機械はとまる
7, ホットタオルで残ったジェルを拭き取り、ヘッドは暖かいタオルで拭き取る。

1, 「ヘックスポーラーRF」(Fig3)をクリックする。
2, 各部位20分ごとに使用時間を設定。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 20151110-6