Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Portuguese (Brazil) / 0 Reviews / 09 Nov 2015 at 04:13

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
Japanese

落札したものです。
なぜ145ドルもかかるのですか?
送料は25$ではないのですか?
何も3日で商品が届かなくても良いです。
25ドルは既に支払い済みですのでこれ以上は追加で支払いはできません。
宜しくお願いいたします。

もし、負担をするのでしたらキャンセルをいたします。
後から送料を追加で支払うというのはあってはならないことだと思います。
ましてや当方には支払う責任はありません。

発送をよろしくお願いいたします。




English

I won the bid for this item.
But why are you charging me $145?
Isn't the postage $25?
It doesn't have to arrive in 3 days.
I have already paid $25, and I do not accept to pay any additional charge.
Thank you in advance.

If I really have to cover that fee, I'll cancel it.
Paying for the postage as additional charge is something that I think is now allowed.
Besides, I have no responsibility to pay it.

I will be waiting for the delivery.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.