Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 06 Nov 2015 at 23:25
契約書を添付してメールします。私はFedExのアカウントを持っていますが、イギリスから日本での着払いの場合はとても送料が高いです。可能であれば御社のアメリカのようにそちらの契約している運送会社を希望します。よろしくお願いします。
Thank you for sending this over. I have now set up your account with us here.
If you would like, I can put you in touch with a freight forwarder that we use here? They will be able to assist you with your deliveries from here to Japan.
これを送ってくれてありがとう。 私は、今はここで我々とあなたのアカウントを登録しました。
よろしければ、私は、我々がここで利用する貨物取り扱い人とあなたを接触させることができますよ? 彼らは、ここから日本までのあなたの配達であなたを援助することができます。
Reviews ( 1 )
original
これを送ってくれてありがとう。 私は、今はここで我々とあなたのアカウントを登録しました。
よろしければ、私は、我々がここで利用する貨物取り扱い人とあなたを接触させることができますよ? 彼らは、ここから日本までのあなたの配達であなたを援助することができます。
corrected
これを送ってくれてありがとう。 私は、今はここであなたのアカウントを登録しました。
よろしければ、私は、我々がここで利用する貨物取り扱い人とあなたを接触させることができますよ? 彼らは、ここから日本までのあなたの配達の援助することができます。
良いと思います。