Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 06 Nov 2015 at 23:37
契約書を添付してメールします。私はFedExのアカウントを持っていますが、イギリスから日本での着払いの場合はとても送料が高いです。可能であれば御社のアメリカのようにそちらの契約している運送会社を希望します。よろしくお願いします。
Thank you for sending this over. I have now set up your account with us here.
If you would like, I can put you in touch with a freight forwarder that we use here? They will be able to assist you with your deliveries from here to Japan.
このオーバーを送信していただきありがとうございます. 今, ここに私はあなたのアカウントを設定しています。
ご希望の方は, 私たちが使用する運送会社との接触であなたを置くことができますか?彼らは、ここから日本へのご配送のお手伝いをすることができるようになります。
Reviews ( 1 )
original
このオーバーを送信していただきありがとうございます. 今, ここに私はあなたのアカウントを設定しています。
ご希望の方は, 私たちが使用する運送会社との接触であなたを置くことができますか?彼らは、ここから日本へのご配送のお手伝いをすることができるようになります。
corrected
これを送信していただきありがとうございます. 今, ここに私はあなたのアカウントを設定しています。
ご希望であれば, 私たちが使用する運送会社と接触でしてもらうことができますが?彼らは、ここから日本へのご配送のお手伝いをすることができるようになります。