Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 04 Nov 2015 at 18:00

English

I'm asking the supplier for the sealing machine and they are checking again. They said tomorrow will have the exact date the machine can arrive, but it won take too long time. I will inform you as soon as I receive information from them.

Japanese

業者にシーリング機について問い合わせ、あちらも確認中です。シーリング機の到着予定日は明日中に分かり、そう長くはかからないとおっしゃっていました。詳細が分かり次第早急にご連絡致します。

Reviews ( 2 )

ufopilot39 60 I would like to help people with lang...
ufopilot39 rated this translation result as ★★★★ 05 Nov 2015 at 18:14

問題ないと思います

nari0819 nari0819 05 Nov 2015 at 18:33

ありがとうございます!

Add Comment
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 06 Nov 2015 at 11:45

original
業者にシーリング機について問い合わせ、あちらも確認中です。シーリング機の到着予定日は明日中に分かり、そう長くはかからないとおっしゃっていました。詳細が分かり次第早急にご連絡致します。

corrected
業者にシーリング機について問い合わせ、業者が確認中です。シーリング機の正確な到着予定日は明日中に分かりますが、そう長くはかからないとおっしゃっていました。詳細が分かり次第ご連絡致します。

良いと思います。

This review was found appropriate by 0% of translators.

nari0819 nari0819 06 Nov 2015 at 12:30

ありがとうございます!

Add Comment