Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 2 Reviews / 04 Nov 2015 at 17:58
I'm asking the supplier for the sealing machine and they are checking again. They said tomorrow will have the exact date the machine can arrive, but it won take too long time. I will inform you as soon as I receive information from them.
仕入先にシール機についてついて聞いており確認中です。彼らが言うには明日が機械の到着日ですがそんなに時間はかからないと言っています。新しい情報が入り次第すぐにお知らせします。
Reviews ( 2 )
original
仕入先にシール機についてついて聞いており確認中です。彼らが言うには明日が機械の到着日ですがそんなに時間はかからないと言っています。新しい情報が入り次第すぐにお知らせします。
corrected
仕入先にシール機についてついて聞いており、彼らが再確認中です。彼らが言うには、明日はっきりした機械の到着日が分かるということで、そんなに時間はかからないでしょう。新しい情報が入り次第すぐにお知らせします。
original
仕入先にシール機についてついて聞いており確認中です。彼らが言うには明日が機械の到着日ですがそんなに時間はかからないと言っています。新しい情報が入り次第すぐにお知らせします。
corrected
仕入先にシール機についてついて尋ねており仕入先が現在確認中です。仕入先が言うには明日機械の正確な到着日がわかる予定だがそんなに時間はかからないだろうと言っています。新しい情報が入り次第すぐにお知らせします。
良いと思います。
This review was found appropriate by 0% of translators.