Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Nov 2015 at 14:14
First, see point #1. You can become fairly knowledgeable about something small very quickly.
Second, you don’t have to be an expert in order to teach a class or start contributing to a topic. When I first started talking about my experience learning to code, or even growth hacking, I was not an expert at either. I said, “I’m just a beginner who taught myself how to code, but I can tell you about what mistakes I made and what I learned, and I can save you time in not making those same mistakes.”
第一に、ポイント1を見てみよう。あっという間に小さな事柄について精通することができる。
第二に、クラスで教えたり、あるトピックに貢献し始めるためにエキスパートになる必要はない。最初にプログラミングやグロースハッキングの学習経験について話し始めた時、そのどちらのエキスパートでもなかった。「私はプログラミングを独学している初心者にすぎませんが、自分が犯した間違いや学習したことについてお話しできます。そして、あなた方にそういった同じ過ちをさせないようにすることができます。」と私は言いました。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.該当記事です。その2/2
http://venturebeat.com/2015/11/01/how-to-get-a-job-as-a-growth-hacker/